Konfusius pernah berkata: Biarlah itu menguntungkan, dan akan ada banyak kebencian.



Tapi kalimat ini ditafsirkan tanpa bisa dikenali. Membalikkan anotasi tradisional, mereka pada dasarnya mengikuti pemahaman Zhu Xi - menafsirkan "pelepasan" sebagai "ketergantungan" berarti "selama Anda bertindak di sekitar kepentingan, mudah untuk menarik kebencian". Pernyataan selanjutnya serupa, tidak lebih dari menjelek-jelekkan "keuntungan", seolah-olah mengejar keuntungan itu sendiri adalah akar dari semua kejahatan.

Pertanyaannya adalah, jika "pembebasan" benar-benar sama dengan "ketergantungan", mengapa Konfusius tidak langsung mengatakan "bertindak sesuai dengan keuntungan, dan mengeluh"? Hal terpenting dalam bahasa Mandarin adalah menggunakan kata-kata secara akurat. Lihatlah puisi terkenal "Angin Musim Semi dan Tepi Selatan Sungai Hijau", kata "hijau" ini tidak dapat diubah, dan seluruh konsepsi artistik bergantung padanya. Sebagai klasik di antara klasik Cina, setiap kata dalam Analek harus memiliki keniscayaan. Bahkan orang-orang seperti Lü Buwei berani membual bahwa bukunya adalah "sebuah kata adalah seribu emas", dan nilai mengubah sebuah kata tidak murah, apalagi Analek?

Melihat kata "lepaskan" lagi, itu harus diucapkan, dan memiliki arti "menyerah, memanjakan diri" di dalamnya. Sekarang seseorang akan bertanya: "Menyerah" dan "memanjakan" memiliki arti yang sama sekali berlawanan, bagaimana mereka bisa dicampur menjadi satu? Faktanya, dalam konteks kalimat ini, "pengabaian" mengacu pada tidak bertindak sesuai dengan kepentingan, sedangkan "indulgensi" mengacu pada kehilangan penilaian yang didorong oleh kepentingan. Tampaknya kontradiksi, tetapi pada kenyataannya mereka semua menunjuk pada masalah yang sama: selama "keuntungan" adalah satu-satunya kriteria untuk bertindak, apakah itu dipaksa untuk meninggalkan prinsip atau secara aktif memanjakan keinginan, hasilnya akan sama - orang-orang di sekitar Anda akan mengeluh tentang Anda.

Interpretasi ini benar-benar mengenai inti dari sifat manusia.
Lihat Asli
Halaman ini mungkin berisi konten pihak ketiga, yang disediakan untuk tujuan informasi saja (bukan pernyataan/jaminan) dan tidak boleh dianggap sebagai dukungan terhadap pandangannya oleh Gate, atau sebagai nasihat keuangan atau profesional. Lihat Penafian untuk detailnya.
  • Hadiah
  • 6
  • Posting ulang
  • Bagikan
Komentar
0/400
ShamedApeSellervip
· 01-08 04:01
Satu karakter bernilai seribu emas, Zhu Xi dan kelompoknya benar-benar membaca klasik dengan salah paham, tidak heran jika pemahaman mereka sekarang jadi berantakan
Lihat AsliBalas0
WenMoonvip
· 01-08 01:04
Sial, penafsiran kata "放" ini luar biasa, kelompok Zhu Xi benar-benar membalik bacaan klasiknya
Lihat AsliBalas0
Rugpull幸存者vip
· 01-05 04:52
Eh tidak, penjelasan Zhu Xi ini memang bermasalah, "放" dan "依" sangat berbeda
Lihat AsliBalas0
HackerWhoCaresvip
· 01-05 04:49
Perumpamaan satu kata bernilai seribu emas ini sangat brilian, penjelasan Zhu Xi memang dibuat-buat oleh generasi berikutnya
Lihat AsliBalas0
FlashLoanKingvip
· 01-05 04:49
朱熹 membuat orang kuno menjadi rusak, satu karakter bisa mengandung dua makna juga luar biasa
Lihat AsliBalas0
  • Sematkan

Perdagangkan Kripto Di Mana Saja Kapan Saja
qrCode
Pindai untuk mengunduh aplikasi Gate
Komunitas
Bahasa Indonesia
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)