加密数字货币交易所-《论语》详解:给所有曲解孔子的人-子曰:我非生而知之者,好古,敏以求之者也。

子曰:我非生而知之者,好古,敏以求之者也。

杨伯峻:孔子說:“我不是生來就有知識的人,而是熱愛古代文化,勤奮敏捷去求得來的人。”

錢穆:先生說:“我不是生來便知的呀!我是喜好於古,勤快求來的呀!”

李澤厚:孔子說:“我不是生出來就有知識,而是熱愛古代,努力探求得來的。”

詳解:

這一章完全承接上一章而來,上一章更多地站在人類泛指的角度討論智慧與實踐的問題,而這一章,孔子用自己為例子來說明具體的個體如何獲得智慧的問題。“生”,天生、先驗的;“之”指代“生”,“知之”,以之而智,依生而智,依天生、先驗而有智慧。所謂“好古”,喜愛先哲的遺典、古代的典章等。“敏”,假借為“拇”,大拇指,轉義為“印證”的意思。“好古”不能光從書本到書本,必須在現實的實踐中得到“印證”;“求”,選擇,“敏以求”,印證並選擇。

千百年來,孔子形象被無數腐儒、反儒者有意無意地歪曲;千百年來,關於孔子泥古、復古的謊話成了腐儒、反儒口中的真理。而在《論語》中,孔子以自己為例子明明白白地表述了對“古”的觀點,就是要“敏以求之”,“之”指代“古”,要對“古”印證並選擇,這才是孔子對“古”的真實態度。在上一章,孔子已經明確表示智慧來自於實踐,而在這一章裡,孔子更明確指出,對先哲的遺典、古代的典章等要印證並選擇,而印證、選擇都離不開當下人的實踐,只有這樣,才算真的“好古”。

本章,孔子提出了學習前人知識、智慧的三個步驟:好、敏、求。首先,對前人知識、智慧所凝結成的遺典、典章等必須尊重、善待進而學習、研究,才談得上“好”。尊重、善待進而學習、研究,真正把握以後,還需要在實踐中繼續印證,這才是“敏”。“敏”,有兩層的含義:其一,前人知識、智慧都來源於其當下的實踐,而時代變化了,條件變化了,其應用可能要失效,可能有所改變,這必須在實踐中才能印證、發現;其二,對前人知識、智慧的把握,特別對於那些洞穿時間的智慧的把握,必須在實踐中慢慢體會、摸索,才能發現前人的真義,決不能像某些人對待孔子、馬克思那樣,根本沒弄明白就扮代表,這樣是談不上“好”,更談不上“敏”了。有了印證,自然就有了選擇的基礎,選擇不是機械地挑選,不是用對錯等簡單標準來劃分,而是根據當下的實踐有機地發展、延伸,這樣才不辜負古人,也不辜負自己,這才算得上是“求”。

缠中说禅白话直译

子曰:我非生而知之者,好古,敏以求之者也。

孔子說:我不是天生、先驗地依賴天生、先驗而有智慧的人,只是熱愛學習、研究先哲遺典、古代典章,並在實踐中對此印證、選擇的人。**$COTI **$PEOPLE **$WOO **

COTI-5.03%
WOO-5.86%
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 讚賞
  • 留言
  • 轉發
  • 分享
留言
0/400
暫無留言
交易,隨時隨地
qrCode
掃碼下載 Gate App
社群列表
繁體中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)