Прямо Джеджерго
Wait, let me reconsider - the target language is uk-UA (Ukrainian):
Прямо Джерго
Actually, this appears to be Chinese text "直接杰哥" which likely translates to Ukrainian as:
Прямо Джейго
Given the context is informal/slang, a more natural Ukrainian translation would be:
Пряма Джейго
Переглянути оригінал