Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
13 thích
Phần thưởng
13
6
Đăng lại
Retweed
Bình luận
0/400
StableNomad
· 12-17 12:55
Không, thực ra theo thống kê thì đây là mô hình rút vốn cổ điển. Đã từng thấy vào tháng 5 năm '22, tiền chỉ rút ra ngay khi lãi suất bắt đầu áp dụng. Không phải lời khuyên tài chính nhưng... những người mua dip đó? họ sẽ bị thanh lý cười lớn đấy haha
Xem bản gốcTrả lời0
BtcDailyResearcher
· 12-17 12:53
Ah, lại là kịch bản cũ quen thuộc: giảm trước rồi còn giảm nữa, tôi đã thấy nhiều lần rồi
Lịch sử lặp lại chính xác như vậy, quan trọng là phải giữ nhịp điệu, nếu không sẽ bị chặt chém không thương tiếc
Xem bản gốcTrả lời0
FlashLoanPhantom
· 12-17 12:52
Việc tăng lãi suất chính thức khiến thị trường trở nên đỏ lừ, tôi đã chứng kiến quá nhiều lần rồi, đây là thời điểm các phe bán tháo ăn mừng
Xem bản gốcTrả lời0
AirdropHunter
· 12-17 12:46
Tôi hiểu đợt nhảy dù này, chờ lãi suất tăng thật sự rồi mới mua đáy, lịch sử chỉ là một vòng quay
Xem bản gốcTrả lời0
AlphaLeaker
· 12-17 12:34
Sau khi công bố tăng lãi suất, thị trường lại giảm mạnh hơn, tôi đã thấy chiêu này nhiều rồi, rút vốn của Nhật Bản chính là điểm yếu chết người
Những người cố gắng bắt đáy luôn không thể kiếm được tiền, vì họ luôn muốn bắt đáy ở mức thấp nhất, kết quả là lần nào cũng bị đâm dao
Tuy nhiên, nói đi cũng phải nói lại, những người hiểu nhịp điệu thực sự có thể nhặt được vàng trong cơn giảm mạnh, chỉ còn tùy vào việc bạn có dám lên xe hay không
有人问,日本加息前已经在跌了,那加息一宣布,会不会就不跌了?
说实话,不会。反而可能跌得更凶。
看之前两次的情况就知道了。先是加息消息传出来,市场开始一点点往下走;等日本真的宣布加息,反而来一波急速下跌,经常隔几天就直线扎针,那种感觉就是从高空跳水。
为什么会这样?逻辑其实很直白:加息一旦正式落地,日本资金就开始撤出,纷纷把钱转回国内去买日本资产。外资流入变少了,市场缺少支撑,自然就扛不住,最后只能暴跌。
但这里有个有意思的转折——这种暴跌,往往反而成了不少人眼中的抄底时机。历史总是在重复,关键是你能不能看得懂节奏。