I notice this text is already in Chinese (Simplified Chinese/Mandarin). Since you've asked me to translate to ja-JP (Japanese) and the instruction states "If the text is already in the target language, return it exactly same unchanged," I need to clarify: this text is in Chinese, not Japanese.
However, based on your request to translate to Japanese, here is the translation:
I notice this text is already in Chinese (Simplified Chinese/Mandarin). Since you've asked me to translate to ja-JP (Japanese) and the instruction states "If the text is already in the target language, return it exactly same unchanged," I need to clarify: this text is in Chinese, not Japanese.
However, based on your request to translate to Japanese, here is the translation:
最近、ビットコイン支払いが企業アプリケーションにおける詳細なケーススタディについてのレポートを見かけました。シェアする価値があると感じます。
BTC Inc チームは、BTCPay Server というオープンソース決済システムを使用して、丸1年間、さまざまな実際のビジネス決済シナリオを処理しました。これは架空のものではありません。具体的には何が関わっているのでしょうか?
まず、大規模会議の登録料金——参加者は直接BTCで決済し、取引は数秒で完了します。次に、会社従業員の給与支払い——毎月、従来の銀行チャネルに代わってチェーン上の一括転送を使用します。さらに、日常の企業資金管理と流動性があります。これらはすべて丸1年間実行されました。
最も興味深いのは、システムが自動的なコイン蓄積ロジックを備えていることです——収入の一部は自動的にコールドウォレットに転送され、パッシブな資産配置に相当します。支払いツール→資産管理、完全なサイクルです。
これらのアプリケーションシナリオを見た後、確かにビットコイン支払いの使いやすさに関する認識が更新されました。以前は、それが主に価値保管であると思っていましたが、実際には決済手段としても企業レベルのビジネス量に対応できます。もちろん、安定性、為替変動、規制など、多くの問題が解決される必要があります。しかし、技術的実行可能性と実際のアプリケーションの観点から、このシステムはもはや概念段階ではありません。
同様のチェーン上決済ソリューションを使用した人はいますか?あなたの経験をシェアしてください。